رد فعل مستخدمي الإنترنت الكوريين على كيفية تغيير كلمة 'nugu' معناها بين محبي الكيبوب العالميين

لاحظ مستخدمو الإنترنت الكوريون مؤخرًا تغيرًا في كيفية استخدام كلمة 'nugu' بين محبي موسيقى البوب ​​الكورية على مستوى العالم، مما أثار ردود فعل مثيرة للاهتمام.

أغنية HWASA من MAMAMOO تحية لقراء mykpopmania التالي تحية دانييل جيكال لقراء mykpopmania! 00:30 مباشر 00:00 00:50 00:31

في الكورية، تُترجم كلمة 'nugu' (누구) إلى 'who' باللغة الإنجليزية. ومع ذلك، في سياق الكيبوب عالميًا، فقد اتخذ معنى مختلفًا، حيث يشير إلى الفنانين الأقل شهرة أو المبتدئين الذين لا يتم الاعتراف بهم على نطاق واسع في الصناعة.



في 27 يناير، قام أحد مستخدمي الإنترنت بترجمة أشكال مختلفة من كلمة 'nugu' ونشر منشورًا عنها على مجتمع شهير عبر الإنترنت. تضمن المنشور Nugu وNuguness وA Bunch of nugus وNuguest nugu من كل nugus وNugued وNuguism وNugu عصر وNuguing وNugudom وشركة Nugu.

وجده العديد من مستخدمي الإنترنت الكوريين مسليًا وشاركوا ردود أفعالهم فيتعليقاتمثل:'أجد عبارة 'حفنة من النجاسات' هي الأكثر إثارة للضحك.'



'هههه بعض المعجبين العالميين يأخذون هذا الأمر إلى أبعد من اللازم ويعتقدون أن الناس يشويون الأيدولز عندما يقولون 'نوغو'.' كلمة 'nugu' تعني حرفيًا 'من'

'إنه لأمر مدهش كيف تتطور اللغة'



أرسل لي 'Nuguest nugu من كل nugu' lmao

'شركة Nugu omfg lol'

'لقد وجدت هذا فرحان منذ فترة طويلة لول'

'لا ولكن' عصر نوجو 'يبدو منطقيًا جدًا'

'أريد أن أظهر هذا لأحد طلاب اللغة الإنجليزية الرئيسيين'